We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 USD  or more

     

about

Small Island Big Song is a music, film, live project featuring over a hundred musicians across 16 island nations of the Pacific and Indian Oceans, creating a contemporary and relevant musical statement of a region in the frontline of cultural and environmental challenges. Madjadjumak is the 4th single out from our upcoming album 'Our Island' out 28 JAN' 2022.

___ Hear from the Artists ___

"I wanted to write a song about my relationship with the mountains and the ocean. For someone who lives on the mountain like me, how do I connect my story with the islands from afar even though I am fearful of the ocean?
Once I asked my Ina (mother), how would our elder describe the ocean in Paiwan? She said “no way, we couldn’t even see the ocean when growing up. Ocean is huge, we can only use ‘aiyanga’ (sigh in Paiwan) to express our feeling towards something outside of what we can imagine and describe.
We had a serious drought this spring. One day I took my dogs for a walk on the dry river bank. I remember feeling sad for the river, but suddenly I thought “Even though the river is dried up, it will know its destination, the ocean, when the rain comes.” This gave me the inspiration to write this song Madjadjumak.
I brought in the perspective of the river, and wrote “Even though my eyes are covered, I will pave the way for you. Even though my legs and arms are severed, I will pave the way for you.” Even though there’s destruction and drought on the land, water, the source of life, will guide us. I also wanted to invite Selina of the Marshall Islands to collaborate on the song, because part of her traditional custodial land is also underwater, due to rising sea levels. That is not in the future, but right there, right now. This is not just a matter of environmental concerns but survival.
Writing this song, I thought about my family across the ocean from the Austronesian diaspora, we’re so far apart but then so close. Our voice is our shared path to our way out. The world is too grand to change by any of us alone, but if we are willing to lend each other a bit of courage and strength, creating a space where we unite not divide, I think we might actually have a chance for hope and for the better."
- Sauljaljui, Songwriter of Madjadjumak


"In Madjadjumak, I'm describing the difference of the nature of the day before and the day after. Before it was all bright and green and gay and the day after it's all burnt, despondent and destroyed. And that comparison came from thinking about the droughts that my country had faced and is facing, the water rising and washing all over the land, destroying our crops. Going from one end of the island to the other, you really realize just how fragile an ecosystem can be when things are disturbed, and that is what is happening to our home and the entire world’s ecosystem.
Towards the end of the song there is hope, because I'm talking about our ancestors who have sailed across the seas, and they have come to save all of us, and I was trying to use the imagery what I was told by my grandparents, “ When you see a bird out at sea, there's hope, because land is near.” So this is a reminder that each of us are the world's birds, because we all have a responsibility. That is what we all are and that is what we need to do. We give light, we give hope and we all have a hand in saving our world. Not just us here on Small Island Big Song, but each and every single one of us are birds that our island needs."
- Selina Leem, Spoken word artist of Madjadjumak

lyrics

Lyric translations

Sauljaljui
Originally in Paiwan of Taiwan

Oh the endless great ocean
You are the path of my life
Oh the endless great ocean
You are the strength of my life
O~hai yan ho~~ho ~~o
O~hai yan ho~~ho ~~o

(Spoken word)
I know the sun tomorrow
Will rise from the same place
I will no longer be saddened as yesterday
I will find you across the mountains and valleys
I choose you to ease my pain

Listen to the calls in my heart
Listen to the tears I long for
(let’s sing together)

Listen to the calls in my heart
Listen to the tears I long for
(let’s sing together)

Even though my eyes are covered
I will pave the way for you
(let’s sing together)

Even though my legs and arms are severed
I will pave the way for you
(let’s sing together)

Selina Leem
Originally in Marshallese of Marshall Islands

The leaves on the day after
Are red as the sun’s fire
The trees
Their branches are broken/their bones broken
The fronds have stopped playing with the wind
The thick rain (meaning heavy rain)
Has forgotten their children
In the soil/land

The ocean
The sea
Our ancestors/elders
They were the ones who sailed
Fast as the flying fishes
And we all look at one another
And run towards them
As our feet touch the ocean of tears
We hug our people
They have come to save us

Yoyo Tuki
Originally in Rapa Nui of Rapa Nui (Easter Island)

(Rapa Nui Hoko chant)

Jerome Kavanagh
Originally in Maori of Aotearoa (New Zealand)

What is right is always right! Indeed
What is right is always right! Ah… yes
Be true to yourself, my son

What is right is always right! Indeed
What is right is always right! Ah… yes
Be true to yourself, my son
You have raised my concerns, so listen up!

What is right is always right! Indeed
What is right is always right! Ah… yes
What is right is always right! Indeed
Have you got that? Right, let’s go on.

Putad
Originally in Amis of Taiwan

(Amis improvisation)

Richard Mogu
Originally in Tok Pisin of Papua New Guinea

Your land
Your rivers
The sea, the jungle & its animals, look after them
For tomorrow
Look after them, for the next generations

credits

released December 17, 2021
Composition — Sauljaljui
Arrangement — Tim Cole

TAIWAN
Sauljaljui — Lead vocals, guitar
Putad — Vocals, electric bass

MARSHALL ISLANDS
Selina Leem — Spoken word

PAPUA NEW GUINEA & AUSTRALIA
Richard Mogu — Kundu drum, Kuakumba, shakers, chant
Airileke — Garamut, Pate log drums

MADAGASCAR
Sammy — Jejy

MAURITIUS
Emlyn — Ravann, vocals
Kokol — Ravann
Kan Chan Kin — Ravann

RAPA NUI (EASTER ISLAND)
Yoyo Tuki — Hoko chant

AOTEAROA (NEW ZEALAND)
Jerome Kavanagh — Excerpt of Haka chant “Ngati Kahungunu” written by Ancestor Waimarama Putara

BORNEO
Alena Murang — Chant

AUSTRALIA
Tim Cole — Shakers

NATURE SOUNDS
Sounds of Longan river in Taiwan (including eagle sound)

license

all rights reserved

tags

about

Small Island Big Song Taipei City, Taiwan

We are artists of the Pacific & Indian Oceans.

United for environmental & cultural justice, and to make incredible music.

contact / help

Contact Small Island Big Song

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Madjadjumak, you may also like: